2007年8月14日 星期二

Le Papillon ~ 蝴蝶

忍不住分享一首很可愛又好聽的歌曲...^^

前頭是“蝴蝶“這影片的介紹,到了倒數3分05秒時,可聽到完整的曲子唷~

9 則留言:

Ivory.. 提到...

對了~

有誰可以幫忙翻譯這首曲子~?


感激不盡.....

需要有厚賞嗎...~~??(∩_∩)

Ivory.. 提到...

這裡有從網路上找來的歌詞,不知對不對。

mm,可以幫忙看一下嗎~?

謝謝。


歌詞大意:

“為什么雞會下蛋?”- 為了蛋都變成小雞。

“為什么情侶們要親吻?”- 是為了鴿子們咕咕叫。

“為什么漂亮的花會凋謝?”- 因為那是游戲的一部分。

“為什么會有魔鬼又會有上帝?” -是為了讓好奇的人有話可說

“為什么木頭會在火里燃燒?”- 是為了我們象毛毯一樣的暖。

“為什么大海會有低潮?”- 是為了讓人們說:“再來點”。

“為什么太陽會消失?”- 為了地球另一邊的裝飾。

“為什么狼要吃小羊?”- 因為他們也要吃東西。

“為什么是烏龜和兔子跑?”- 因為光跑沒什么用。

“為什么天使會有翅膀?”- 為了讓我們相信有圣誕老人。

“你喜歡我們的旅行嗎?”- 非常喜歡。

“我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?”- 可惜我沒能看到蟋蟀。

“為什么是蟋蟀?”- 還有蜻蜓。

“嗯,也許下一次吧。” “我能問你點事情嗎?”- 又有什么事?

“我們繼續,不過由你來唱?”- 絕對不可以。 “來吧”。

不,不,不。

“這是最后一段了。”- 你是不是有點得寸進尺了呢?

“為什么我們的心會“滴答”?”- 因為雨會發出“淅瀝”聲。

“為什么時間會跑得這么快?”- 是風把它都吹跑了。

“為什么你要我握著你的手?”- 因為和你在一起,我感覺很溫暖!

wayfarer(遠道者) 提到...

果然是那首「布瓜」 =.=

小mm,翻譯吧
我程度不夠沒辦法 =.=/~

漂泊的蝴蝶 提到...

一進來就看到papillon,嚇壞我了......

petitmm 提到...

好友歐洋有翻譯成中文
也有歌可以聽~

http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/6623394

大家有興趣可以去看看

為了尊重他的心血
請恕我不加以直接轉貼

: )

petitmm 提到...

這部電影裡的老演員Michel Serrault
在7月29日逝世了
又是個令人難過的消息......

林主惟 提到...

每次聽完這種童謠,再聽台灣製作的童謠,就不免會這麼嘰咕著…

是一定要走音才叫做童聲是吧?

台灣童謠作曲家用的都是五鍵鋼琴嗎?不、是三鍵加兩個黑鍵吧?沒有起伏,還來半音咧~!

Ivory.. 提到...

親愛的蝴蝶~

看到自己應該很高興啊...怎會嚇壞了呢~?

^^...難道是我比較自戀~? 呵


mm...謝謝你提供好友的網站..

翻的很棒..謝謝....

不過 聽到老演員的消息..

感覺有點傷心...

希望他也有接受上帝....

因為這樣 我就可以在天堂遇見他了...^^

Ivory.. 提到...

To imp先生....

這...



也不是所有國外的童謠都這麼棒啊....

靈糧堂兒童牧區錄的CD也並不會走音啊...

^^